04 Leclerc - 1er mouvement: Le p'tit bonheur 02'11
勒克莱尔 第1乐章 小小幸福
05 Leclerc - 2è mouvement: La mer n'est pas la mer 04'11
勒克莱尔 第2乐章 大海非彼大海
06 Leclerc - 3è mouvement: Chanson du pharmacien 02'17
勒克莱尔 第3乐章 药剂师之歌
07 Léveillée - 1er mouvement: Frédéric 02'04
勒韦耶 第1乐章 弗雷德里克
08 Léveillée - 2è mouvement: Et puis la neige vint 03'41
勒韦耶 第2乐章 而后大雪降临
09 Léveillée - 3è mouvement: Les vieux pianos 02'04
勒韦耶 第3乐章 旧钢琴
01-03 Ferland/Gagnon - Concerto pour piano et cordes "Printemps"
费兰/加农 钢琴与弦乐协奏曲(春)
(Arrangé et composé par Gagnon, d'après 3 chansons de Ferland)
(由安德烈·加侬根据让-皮埃尔·费兰三首歌曲改编并创作)
I. Mme Cailloux 02'10
卡尤夫人
II. Feignez de dormir 03'11
假装安睡
III. Fleur de macadam 02'34
柏油路之花
Elle s'appelait Madame Cailloux
She was called Madame Cailloux
她名叫卡尤夫人
Elle n'avait pas de maison ni de toit
She had no house, no roof
没有房屋,没有屋檐
Elle ramassait des vieux papiers
She picked up old papers
她捡拾旧纸张
Pour vivre, pour survivre
To live, to survive
只为活着,只为生存
Un jour, le monde a changé de peau
One day the world changed its skin
有一天,世界换了模样
Elle a disparu dans le flot
She disappeared into the crowd
她消失在人海之中
On ne l'entend plus, on ne la voit plus
No one hears her, no one sees her anymore
再无人听见,再无人看见
Mais je pense encore à elle
But I still think of her
可我依旧会想起她
2. Feignez de dormir 假装睡着
这首歌表达的情绪:温柔、静谧、私密、柔情。情侣间细腻、私密、温柔的心境,靠近、安静、不说破的温柔情愫。
Feignez de dormir
Pretend to sleep
假装睡着吧
Je viendrai vous caresser
I will come to caress you
我会轻轻抚摸你
Sans faire de bruit
Without making a sound
不出一点声响
Sans rien dire
Without saying a word
一句话也不说
Feignez de dormir
Pretend to sleep
假装睡着吧
Juste pour un moment
Just for a moment
就只一会儿
Que le temps s'arrête
Let time stop
让时间停下
Sur nous deux
On the two of us
停在你我之间
3. Fleurs de macadam 柏油路之花
这首歌表达的情绪:明亮、顽强、生机、明媚向上。在城市、在坚硬的马路上开出花朵,在平凡生活里绽放美好、明亮、向上。
Sur le macadam dur
On the hard macadam
在坚硬的柏油路上
Des fleurs poussent quand même
Flowers grow anyway
花儿依旧在生长
Sans terre, sans jardin
Without soil, without garden
没有泥土,没有花园
Elles éclosent quand même
They bloom anyway
它们依旧绽放
Ce sont des fleurs de rien
They are insignificant flowers
这些微不足道的小花
Des fleurs de la ville
Flowers of the city
是属于城市的花朵
Qui cherchent un peu de soleil
Looking for a little sun
追寻着一点点阳光
Et de vie
And a little life
与一点点生命
04-06 Leclerc/Gagnon - Concerto pour piano et cordes "Eté"
勒克莱尔/加农 钢琴与弦乐协奏曲(夏)
(Arrangé et composé par Gagnon, d'après 3 chansons de Leclerc)
(由安德烈·加侬根据费利克斯·勒克莱尔三首歌曲改编并创作)
I. Le p'tit bonheur 02'11
小小幸福
II. La mer n'est pas la mer 04'11
大海非彼大海
III. Chanson du pharmacien 02'17
药剂师之歌
C'était un petit bonheur que j'avais ramassé
I once found a little happiness
我曾拾得一份小小的幸福
Il était tout en pleurs sur le bord d'un fossé
It was in tears by the ditch
它在沟渠边泪流满面
Quand il m'a vu passer il s'est mis à crier
When it saw me pass, it cried out
见我走过,它放声呼喊
Monsieur ramassez-moi chez vous amenez-moi
Sir, take me home with you
先生,请带我回家,收留我吧
2. La mer n'est pas la mer 海非海
这首歌表达的情绪:深情、迷惘、忧伤、浪漫深邃
La mer n'est pas la mer
The sea is not the sea
海并非真正的海
C'est un gouffre sans fond
It is a bottomless abyss
是无底深渊
Qui avale les gar?ons
That swallows the boys
吞没少年
Par les matins trop clairs
On overly bright mornings
在过于明亮的清晨
L'amour n'est pas l'amour
Love is not love
爱并非真正的爱
C'est un faux carrefour
It is a false crossroads
是虚假的十字路口
Où les filles entrent en chantant
Where girls enter singing
女孩们唱着走入
En ressortent en pleurant
And leave in tears
哭着离开
3. Le pharmacien 药剂师
这首歌表达的情绪:轻快、诙谐、淡然、释然
Le pharmacien m'a donné des pilules pour le coeur
The pharmacist gave me pills for the heart
药剂师给我医心的药丸
Des pilules roses, des pilules bleues
Pink pills, blue pills
粉色的、蓝色的
Il m'a dit : Prends-en une chaque heure
He said: Take one every hour
他说:每小时服一粒
Et tu n'aimeras plus personne
And you will love no one anymore
你便不会再爱上任何人
07-09 Léveillée/Gagnon - Concerto pour piano et cordes "Automne"
勒维耶耶/加农 钢琴与弦乐协奏曲(秋)
(Arrangé et composé par Gagnon, d'après 3 chansons de Léveillée)
(由安德烈·加侬根据克洛德·勒维耶耶三首歌曲改编并创作)
I. Frédéric 02'04
弗雷德里克
II. Et puis la neige vint 03'41
而后大雪降临
III. Les vieux pianos 02'04
旧钢琴
Je me fous du monde entier quand Frédéric
I don't care about the whole world when Frédéric
当弗雷德里克唤起我
Me rappelle les amours de nos quinze ans
Brings back the love of our fifteen years
我十五岁的爱恋
Nos chagrins, notre chez-soi
Our sorrows, our home
那些忧伤,那个家
Sans oublier les copains des perrons
Not forgetting the friends on the steps
还有门廊下的伙伴
2. Et puis la neige vint 然后雪来了
这首歌表达的情绪:萧瑟、清冷、伤感、落幕
Le vent a tourné, le ciel s'est fait lourd
The wind turned, the sky grew heavy
风向转了,天空沉重
Les feuilles sont mortes, le froid est le ma?tre
Leaves died, cold took command
枯叶凋零,寒冷主宰
Et puis la neige vint, blanche et sans voix
And then the snow came, white and silent
然后雪来了,洁白无声
Pour couvrir le monde de son manteau
Covering the world with its coat
用它的外衣覆盖世间
3. Les vieux pianos 旧钢琴
这首歌表达的情绪:沧桑、怀旧、时光逝去、温柔怅惘
Vous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle?
Do you remember the time of puppets and lace?
你还记得木偶戏与蕾丝的年代吗?
On se saoulait le dedans de pathétique
We filled our hearts with pathos
我们曾沉醉在感伤里
C'était la belle époque du piano nostalgique
It was the beautiful era of the nostalgic piano
那是怀旧钢琴的美好时代
Adieu rengaines qui nous suivaient la semaine
Farewell to tunes that followed us all week
再见了,陪伴整周的旋律
10-12 Vigneault/Gagnon - Concerto pour piano et cordes "Hiver"
维尼奥/加农 钢琴与弦乐协奏曲(冬)
(Arrangé et composé par Gagnon, d'après 3 chansons de Vigneault)
(由安德烈·加侬根据吉尔·维尼奥三首歌曲改编并创作)
I. Mon pays 01'52
我的祖国
II. Pendant que... 04'20
当其时……
III. La danse à St-Dilon 02'37
圣迪隆之舞
Mon pays, ce n'est pas un pays, c'est la terre
My country is not a nation, it is the earth
我的国,不是疆域,是这片大地
La neige, le froid, le grand ciel noir
Snow, cold, the great black sky
雪、寒、辽阔的黑穹
Le vent qui chante sur les plaines
The wind singing on the plains
风在平原上歌唱
Mon pays, c'est le silence d'hiver
My country is the silence of winter
我的国,是冬日的寂静
2. Pendant que 与此同时
这首歌表达的情绪:内敛、沉思、孤独、深邃
Pendant que le monde court et se perd
While the world runs and loses itself
当世人奔走迷失
Nous, on garde le silence et le froid
We keep silence and cold
我们守着寂静与寒冷
Pendant que le temps passe sans merci
While time passes mercilessly
当时光无情流逝
On pense à tout, on ne dit rien
We think of everything, say nothing
我们想尽一切,却一言不发
3. Danse à Saint?Dilon 圣迪隆之舞
这首歌表达的情绪:温暖、热闹、质朴、人间烟火
Samedi soir à Saint?Dilon
Saturday night in Saint?Dilon
周六夜晚在圣迪隆
Y'avait pas grand chose à faire
There was nothing much to do
没有什么事可做
On s'est dit on fait une danse
We said, let's have a dance
我们说,来跳支舞吧
On va danser chez Bibi
Let's dance at Bibi's
去比比家起舞
On a dansé toute la nuit
We danced all night
我们跳了一整夜
Sans se soucier du lendemain
Without worrying about tomorrow
不去在意明天会怎样
La vie est simple quand on rit
Life is simple when we laugh
当欢笑同在
Et que la musique est là
And the music is there
生活就如此简单
11 Vigneault - 2è mouvement: Pendant que... 04'20
维尼奥 第2乐章 当其时……
12 Vigneault - 3è mouvement: La danse à St-Dilon 02'37
维尼奥 第3乐章 圣迪隆之舞